이화여자대학교

검색 열기
통합검색
모바일 메뉴 열기

이화여자대학교

통합검색
nav bar
 
Ewha University

통역번역대학원

최미경(崔美卿) 교수

통역번역학과

최미경 프로필 사진
최미경 교수는 통역번역대학원 한불전공 교수로 한불 문학번역 및 국제회의 통역사이다. 서울대 불문과에서 학사, 석사를 취득 후 파리 4대학에서 현대문학 박사학위를 파리3대학(ESIT)에서 번역석사와 통번역학 박사학위를 취득하였다. 
한국문학번역의 전문가로 황석영, 이승우 작가의 작품들을 프랑스 양대 출판사에서 출판하는 성과를 올렸다. 갈리마르 폴리오 세계문학전집에 한국인 최초로 이승우 작가의 『식물들의 사생활』과 『그곳이 어디든』, 황석영 작가의 경우 쇠이의 출판사 세계문학선에 『심청』 등의 출판이 진행되고 있다.   
국제회의 통역사로서 한-프랑스 정상회담(2018, 2016, 2015, 한-세네갈 정상회담, 한-스위스 정상회담(2014)을 비롯 한-프랑스 국무총리회담(2013, 2011), 한-가봉정상회담(2012, 2010), 한-콩고 정상회담(2010) 통역사로 활약했으며 경제·산업·학술·문화 부분에서 통역사로 활동하고 있다.
연구분야는 문학번역, 번역사, 번역교육 등으로 Meta 1편, Snyergie 논문 2편을 비롯, 등재지 논문 7편이 있다. 대산번역대상(1999), 한불문화상(2005), 한국문학번역원 번역대상(2012)을 수상하였고 프랑스 정부의 교육문화 훈장 기사상을 수여받았다.
사회정의와 동물보호, 환경 문제에도 많은 관심을 가지고 참여하려 노력하고 있다.
연구실적
  • 메타텍스트, 상호텍스트, 하이퍼 텍스트- 한불고전번역 예를 통해서 본 텍스트성과 번역의 쟁점 - T&I REVIEW, 2023, v.13 no.1, 81-106
    KCI dColl.
  • 한불 문학번역 교육에서 서사학을 적용한 시제처리 학습 연구 통번역학연구, 2021, v.25 no.1, 217-244
    KCI dColl.
  • 한불문학번역에서 자가번역 현상 -최윤의 「갈증의 시학」의 경우- T&I REVIEW, 2020, v.10 no.1, 185-217
    KCI후보 dColl.
  • 한국문학작품의 프랑스어 재번역 현상 연구 번역학연구, 2018, v.19 no.4, 277~320
    KCI dColl.
  • 곁텍스트의 메타텍스트성과 기능- 한불 문학 번역 서문의 경우를 중심으로 프랑스학연구, 2016, no.78, 317
    KCI dColl.
  • 번역된 소설 제목의 분석: 등가와 기능 번역학연구, 2016, v.17 no.3, 165~192
    KCI dColl.
  • 외국어(B언어) 방향 문학번역교육 - 이론과 실제 프랑스학연구, 2015, v.72, 297-324
    KCI dColl.
  • L’évaluation de la traduction littéraire, difficultés et enjeux 외국어교육연구, 2014, 제1권, 21-38
    KCI후보 dColl.
  • [학술지논문] ECHO COREEN LA REVUE DES DEUX MONDES, 2023, v.2023 no.10 , 74-79
    KCI
  • [학술지논문] 메타텍스트, 상호텍스트, 하이퍼 텍스트- 한불고전번역 예를 통해서 본 텍스트성과 번역의 쟁점 - T&I REVIEW, 2023, v.13 no.1 , 81-106
    KCI
  • [학술지논문] La fabuleuse histoire des Fables de La Fontaine en Corée Le Fablier, 2022, v.33 no.33 , 29-32
  • [학술지논문] 한불문학번역에서 자가번역 현상 -최윤의 「갈증의 시학」의 경우- T&I REVIEW, 2020, v.10 no.1 , 185-217
  • [저역서] 익명의 발신인 미행, 2022, 92
  • [저역서] Le Prisonnier Philippe Picquier, 2021, 840
  • [저역서] L'architecture ou la revolution 한국문화예술위원회, 2019, 154
  • [저역서] 쾌락과 나날 미행, 2019, 263
  • [학술발표] 한국문학.한국문화컨텐츠 통합번역 교육과정 구축 성과 발표 K -컬쳐시대의 문학, 문화컨텐츠 번역과 번역교육의 미래, 대한민국, 서울, 2023-08-25 K-컬처시대의 문학, 문화컨텐츠 번역과 번역교육의 미래, 2023, 103-142
  • [학술발표] Fabuleuses histoires des Fables de La Fontaine en Corée La Fontaine et L'extrême-Orient, 대한민국, 서울 (온라인발표), 2021-06-26 라퐁텐느 400주년 기념 학술대회자료집, 2021, 1-6
  • [학술발표] 멘부커상 이후의 한국문학번역 제7회 번역학 이슈파이팅, 대한민국, 2019-05-11 맨부커상 이후의 한국문학번역, 2019
  • [통역] 국립고궁박물관 전시기획회의 이화여대 통역번역연구소, 2023
  • [통역] 국립암센터 쿠트디브아르 의학통역 국립암센터, 2023
  • [통역] 국회도서관 프랑스국제관계전략연구소 업무협약 및 강연 이화여대통역번역연구소, 2023
  • [통역] 대한민국 정상 프랑스 행사 통역 대한민국 외교부, 2023
  • [통역] 부천만화영상원 특강 부천만화영상원, 2023
  • [통역] 알렉상드르 타로와의 대화 풍월당, 2023
  • [통역] 유엔정전70주년 기념행사 (대한민국 정상 참석) 이음, 2023
  • [통역] 프랑스와인소믈리에 대회결선 소팩사 코리아, 2023
  • [통역] 플랫폼 경제와 노동학술회의 이화여대 통역번역연구소, 2023
  • [통역] 한-룩셈부르크 정상회담 룩셈부르크 대표부, 2023
  • [통역] 국제도서전 프랑스 화보집통역 프랑스대사관, 2022
  • [통역] 대산문화재단 세계작가와의 대화, 아민 말루프 특강 대산문화재단, 2022
  • [통역] 루이뷔통 알렝파사르 팝업행사 인터뷰 루이뷔통, 2022
  • [통역] 세계교육도시연합총회 안동 2022 ITIC, 2022
  • [통역] 세계산림총회 ITIC, 2022
  • [통역] 세계지방정부연합총회 대전 2022 ITIC, 2022
  • [통역] 프랑스 국립도서관 직지심경보존 학술대회 통역번역연구소, 2022
  • [통역] 프랑스 병원장단 의료기관 시찰통역 프랑스의료인협회, 2022
  • [통역] 프랑스와인 소믈리에 대회 소팩사 코리아, 2022
  • [통역] 교보 석학대담 : 라일라슬리마니-한유주 대담 교보문고, 2021
  • [통역] 사유의 밤 프랑스대사관, 2021
  • [통역] 서울도시건축비엔날레 오프닝 이음미디어, 2021
  • [통역] 세계작가축제 (김숨과 바네사스프링고라 대담) 한국문학번역원, 2021
  • [통역] 세계작가축제 (작가들의 수다) 한국문학번역원, 2021
  • [통역] 카르티에 내부 세일즈 미팅 카르티에, 2021
  • [통역] 코트디브아르 교육부 교과서 연수 한국학중앙연구원, 2021
  • [통역] COVID 19 KORE SPECIAL WEBINAR 보건사회부, 2020
  • [통역] 세계작가축제 한국문학번역원, 2020
  • [통역] 카르티에 코리아 2020 전략심포지움 카르티에 코리아, 2020
  • [통역] 파스퇴르 연구소장 세네갈 대사, 과기부실장면담 파스퇴르 연구소, 2020
  • [통역] 파스퇴르 연구소장 세네갈 대사, 과기부실장면담 파스퇴르연구소, 2020
  • [통역] 프랑스와인 소믈리에 본선 웨비나 소팩사 코리아, 2020
  • [통역] 국제도서전, 인공지능, 인문학 특강 프랑스문화원, 2019
  • [통역] 서울국제작가축제 한국문학번역원, 2019
  • [통역] 프랑스 인문학 석강 - 프랑수아 줄리앙 강연 대산문화재단, 2019
  • [통역] 한국 소믈리에 대회 소팩사코리아, 2019
  • [통역] 한불산업협력위원회 산자부, 2019
강의
  • 2024-1학기

    • 통번역입문

      • 학수번호 KF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 통번역입문

      • 학수번호 TF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TF208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 일반번역BA

      • 학수번호 TF243분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
  • 2023-2학기

    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TF219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 실무통역

      • 학수번호 TF292분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 주제번역연습II AB

      • 학수번호 TF410분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
  • 2023-1학기

    • 통번역입문

      • 학수번호 KF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 통번역입문

      • 학수번호 TF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TF208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 일반번역BA

      • 학수번호 TF243분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
  • 2022-2학기

    • 통번역의역사

      • 학수번호 DS703분반 01
      • 학년 ( 3학점 , 3시간)
    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TF219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 실무통역

      • 학수번호 TF292분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
  • 2022-1학기

    • 통번역입문

      • 학수번호 KF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 통번역입문

      • 학수번호 TF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TF208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 전문번역I BA

      • 학수번호 TF243분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
  • 2021-2학기

    • 문학번역

      • 학수번호 DS506분반 01
      • 학년 ( 3학점 , 3시간)
    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TF219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 실무통역

      • 학수번호 TF292분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
  • 2021-1학기

    • 통번역입문

      • 학수번호 KF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 통번역입문

      • 학수번호 TF007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TF208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
    • 전문번역I BA

      • 학수번호 TF243분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 원어강의
학력

University of Paris 4, Paris-Sorbonne Doctorat(불문학)

서울대학교 문학석사(불어불문학)

University of Paris 3, Sorbonne Nouvelle 번역석사(번역학)

서울대학교 문학사(불어불문학)

University of Paris 3, Sorbonne Nouvelle Doctorat(통역번역학)

경력

통역번역대학원장 2019-08-01 ~ 2021-07-31

통역번역연구소장 2015-08-01 ~ 2017-07-31